środa, 20 listopada 2013

Take to the Sky by Tori Amos (Russia) - tekst i tłumaczenie


Take to the Sky by Tori Amos/ Russia by Tori Amos - Take to the Sky / Russia tekst i tłumaczenie


Muzyka+ tekst - Tori Amos


Utwór można znaleźć :
US Winter Limited Edition single
UK Winter (Part 1) single


Video:  
   




 
Lyrics:

this house is like russia
with eyes cold and grey
you got me moving in a circle
i dyed my hair red today
i just want a little passion
to hold me in the dark
i know i’ve got some magic
buried deep in my heart yeah

but my priest says
you ain’t savin’ no souls
my father says
you ain’t makin’ any money
my doctor says
you just took it to the limit
and here i stand
with this sword in my hand

you can say it one more time
what you don’t like
let me hear it one more time then
have a seat while i
take to the sky

my heart is like the ocean
it gets in the way
so close to touching freedom
then i hear the guards call my name

but my priest says
you ain’t savin’ no souls
my father says
you ain’t makin’ any money
my doctor says
you just took it to the limit
and here i stand
with this sword in my hand

if you don’t like me just a little, well
why do you hang around
if you don’t like me just a little
why do you
take it, take it, take it
(there she goes again
wearing those purple panties
there she goes again
wearing her heart
there she goes again)
this house is like russia
you can say it one more time
you can say it one more time
you can say it one more time
what you don’t like
let me hear it one more time
then have a seat while i
take to the sky 


Tłum.:



To miejsce jest jak Rosja
Ma szare i zimne oczy
Sprawiasz, że wciąż chodzę w kółko
Dziś ufarbowałam włosy na rudo
Potrzebuję tylko trochę namiętności
Która pozwoli mi na przetrwanie
Wiem, mam w sobie trochę magii
Która płonie w moim sercu

Ale mój duchowny mówi, 
że nie zdołam uratować żadnej duszy
Mój ojciec mówi,
że nie zarobię żadnych pieniędzy
Mój lekarz mówi,
że doprowadziłam to do ostateczności,
A ja stoję tu
z tym mieczem w mojej dłoni

Dalej, powiedz jeszcze raz
Czego nie lubisz
Pozwól mi usłyszeć to ponownie
Proszę, usiądź sobie 
Kiedy będę wzbijać się w niebo

Moje serce jest jak ocean,
Często staje na drodze
Kiedy jestem już blisko, by móc dotknąć wolności
Słyszę strażników krzyczących moje imię

Ale mój duchowny mówi, 
że nie zdołam uratować żadnej duszy
Mój ojciec mówi,
że nie zarobię żadnych pieniędzy
Mój lekarz mówi,
że doprowadziłam to do ostateczności,
A ja stoję tu
z tym mieczem w mojej dłoni

Jeśli nie lubisz mnie choć trochę,
dlaczego ciągle się tu kręcisz?
Jeśli nie lubisz mnie choć trochę
Dlaczego wciąż mnie znosisz?

(Ona znowu to robi,
W swoich fioletowych majtkach,
Ona znowu to robi,
Przebrana w swoje serce)

Dalej, powiedz to jeszcze raz
Dalej, powiedz to jeszcze raz
Dalej, powiedz to jeszcze raz
Co właściwie ci się nie podoba,
Pozwól mi usłyszeć to jeszcze raz
A później usiądź sobie wygodnie
I patrz, jak wzbijam się w niebo


Tori said about: 


     Q: What inspiration or situation contributed to the writing of Take to the Sky?

    T: “It was the first song that began Little Earthquakes. After Y Kant Tori Read was deep in the toilet, I was living behind this church. I started to really get into the rhythms of it all, the Catholicism, but being Protestant I must have been Catholic-channeling.”c-channeling.”


Tłum:



" Q: Jaka sytuacja przyczyniła się do napisania tekstu do "Take to the sky"?

T: "To była pierwsza piosenka, która zapoczątkowała "Little Earthquakes" (pierwsza w pełni solowa płyta Tori - przyp. A]. Po tym, jak płyta Y Kant Tori Read odchodziła powoli w niepamięć, mieszkałam za kościołem. Wtedy naprawdę zaczęłam wdrażać się w dźwięki emitowane wówczas przez tę instytucję - katolicyzm, ale będąc protestanką musiałam spoglądać na ideę katolicyzmu z perspektywy fenomenu channelingu*. Katolickiego channelingu" 




* Channeling - założenie kultury New Age, polegające na wierze w to, iż zarówno absolut jak i podmioty niedostępne temu światu wprost, kontaktują się ze światem ziemskim za pomocą kanału (channel), który to kanał najczęściej uosabiany jest w osobie doświadczającej wizji lub będącej w transie.
  
 P.S. "Take to the Sky" aka "Russia" to jedna z dwóch (nieznajdujących się na żadnej płycie) piosenek najczęściej granych przez Tori Amos na koncertach. Sama Tori, powiedziała kiedyś, że żałuje że nie umieściła "Take to the Sky" na płycie "Little Earthquakes". Tori dodała żartobliwie, że nie ma szansy o niej zapomnieć, ponieważ fani (nie wiedzieć czemu według T.) ciągle proszą ją o umieszczanie tego utworu w koncertowych set-listach. 

  
 

source and choice: http://www.hereinmyhead.com/lyrics/little-earthquakes/take-to-the-sky/


translation: http://switchintoredhead.blogspot.com / switchintoredhead@gmail.com

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz